포켓몬고 1세대 2세대 띠부실 영어이름 뜻 의미
포켓몬고 한글 이름을 지을 때.
일어에 능통한 사원들을 선발하여
10여명의 TF-Team을 만들었습니다.
이렇게 구성된 Tf-Team으로 일본어인 포켓몬 이름을
한국말로 바꾸는 작업을 한 것입니다.
예를 들어서
잠만보는
잠자는 먹보를 연상케해서 잠만보라는 한글 이름을 가졌고
고라파덕은
늘 두통을 달고 사는듯하여. 골아파를 우리나라 말소리 그대로
고라파덕으로 만들었다고 합니다.
다만 피카츄만 예외인데.
원 제작자가 피카츄는 원작 이름을 그대로 가져가길 원해서
한글화를 하지 않고 그대로 피카츄로 명명 되었습니다.
새롭게 작명이 된 이름 이외에는
일어를 한글로 번역하여 이름을 지었습니다.
포켓몬고 한글명은 그 뜻이 있는거도 있고
그 의미가 없는거도 있습니다.
다만 어린이에게 친숙하고 친밀하게 와 닿을 수 있는 이름이면 그 이름이
가장 좋은 이름이지 않을까 합니다.
<< 포켓몬고 캐릭터 이름 작명 뜻 의미 >>
번뜩이는 재치로 만든 캐릭터 이름
영어명을 살짝 변화 시킨 이름
일본명을 조금만 바꾸어 만든 이름
일어 발음으로 만든 이름
일어 뜻에 영어 번역을 합해서 만들기도 하고
일어를 직영한 뜻과 전혀 다른 단어를 넣어서 만들기도 하고
일본어 원래 이름에 캐릭터 특징을 스며들게 해서 만든이름
캐릭터 능력이나 생김새를 보고 만든 이름
일본명+영문명을 합해서 만든 이름
등등 일어인 포켓몬고 캐릭터의 이름을 이렇게 지었다고 하니
정말이지 고생이 많았을 듯 합니다.
1. 이상해씨 Bulbasaur = 일어 직역한 이름
일어로 이상함+씨인데.. 한글화 하면서 직역하니.. 이상해씨로 탄생.
2. 이상해풀 lvusaur = 이상해풀 일어 직역 이름
3. 이상해꽃 Venusaur = 일어 직역 이름
4. 파이리 Charmander
일어로 불+도마뱀인데
이게 한글화가 되면서 파이어(불) + 꼬리..해서 파이리로 탄생.
5. 리자드 Charmeleon = 일어 직역
6. 리자몽 Charizard = 일어 직역
7. 꼬부기 Squirtle = 꼬마 + 거북이를 한글 발음으로 빠르게 해서 탄생한 이름
8. 어니부기 Wartortle = 어금니+거북이란 한글 발음으로 빠르게 해서 탄생한 이름
9. 거북왕 Blastoise = 일어 거북이+Max 인데 = 한글명으로 하면 거북이왕
10. 캐터피 Caterpie = 일어 직역
11. 단데기 Matapod = 한글번역으로 단단함+번데기 합성어
12. 버터플 Butterfree = 일어직역
13. 뿔충이 Weedle = 뿔+벌레+이로
뿔 + 벌레를 한자로 하면 충
14. 딱충이 Kakuna = 딱딱하다..+벌레(한자 충)+이(어미조사)
15. 독침붕 Beedrill = 독침 + 붕(날아다니는 벌 의성어)
16. 구구 Pidgey = 일어 직역
17. 피죤 Pideotto = 일어직역
18. 피죤투 Pidgeot = 말그대로 피죤 + 투
19. 꼬렛 Rattata = 영어 이름을 직역 = 꼬마 + 렛(영어로 쥐 )
20. 레트라 Raticate = 렛-Rat (쥐) + 울트라 의 합성어.
21. 깨비참 Spearow = 일어어 도깨비+참새 인데 이것을 한글화 진행.
22. 깨비드릴조 Fearow = 일어 도깨비+드릴 = 한자 새조자를 붙임.
23. 아보 Ekans = 일어 직역
24. 아보크 Arbok = 일어 직역
25. 피카츄 Pikachu – 원작자의 요청으로 그대로 한글화
피카피카는 일어로 반짝 반짝
쥐소리를 나타내는 츄츄를 합해서 피카츄가 탄생한거입니다.
26. 라이츄 Raichu = 일어 직역
27. 모래두지 Sandshrew = 모래 + 두더지 합성어.
28. 고지 Sandslash = 고슴도치 + 두더지 합성어.
29. 니드런♀ Nidoran = 일본어 발음 + 영어 발음 합침.
30. 니드리나 Nidorina = 일어로 니들(침) + 코뿔소 (Rhinoceros) 한글화.
31. 니드퀸 Nidoqueen = 일어로 니들(침) + 여왕(queen )
32. 니드런♂Nidoran = 니드런♀ 유래와 유사
33. 니드리노 Nidorino = 니드리나와 유사, 마지막 접미인 no는 이탈리아어로 남성성을 의미
34. 니드킹 Nidoking = 일본어 니들(침) 왕(king)
35. 삐삐 Clefairy = 일어 직역
36. 픽시 Clefable = 일어 직역
37. 식스테일 Vulpix = 일어 직역(six – 식스 – 6) + 테일( 꼬리)
38. 나인테일 Ninetales = 나인테일 Nine(9) – tails(꼬리)
39. 푸린 Jigglypuff – 일어 발음을 그대로.. 한글화
40. 푸크린 Wigglytuff – 일어 발음 엮어서 만든 듯 합니다.
일어로 푸리푸리(살찐 모양) + 쿠리쿠리(둥글다)
41. 주벳 Zubat – 일어 발음을 그대로 작명
42. 골벳 Golbat – 일어 발음을 그대로 작명
43. 뚜벅초 Oddish = 한글로 뚜벅뚜벅 + 초(풀)
44. 냄새꼬 Gloom = 영어를 의역화
45. 라플레시아 Vileplume = 비슷하게 생긴 꽃 학명이 Rafflesia
46. 파라스 Paras = 일어 직역 = 일어 : Parasite(기생충)
47. 파라섹트 Parasect – 일어 직역 = 일어 : Parasite(기생충) + insect(곤충)
48 콘팡 Venonat = 일어 : こんちゅう 콘츄-(곤충) + パン 팡(레이더 소리)
49. 도나리 Venomoth = 일어 캐릭터명
50. 디그다 Diglett = 일어 직역.
51. 닥트리오 Dugtrig = 캐릭터명을 발음나는대로 한글명으로 변화
52. 나옹 Meowth= 고양이 울음소리를 그대로 한글화 .
53. 페르시온 Persian = 페르시안 고양이를 한글화.
54. 고라파덕 Psyduck = 골이 아픈 오리… 정말 기가 막힌 이름입니다.
55. 골덕 Golduck = 머리와 덕을 합해서. 골덕.
56. 망키 Mankey = 사람과 원숙이 이름을 합쳐서.
위 해석 참고 출처는 todayhumor.co.kr
작성자는 elza
상기 사이트의 자료를 참고하였으며,
만약 삭제를 원하시면 삭제하도록 하겠습니다.
<< 포켓몬고 2세대 띠부실 영어명>>
No.152 치코리타 Chikorita
No.153 베이리프 Batleef
No.154 메가니움 Meganium
No.155 브케인 Cyndaquil
No.156 마그케인 Quilava
No.157 블레이범 Typhlosion
No.158 리아코 Totodile
No.159 엘리게이 Croconaw
No.160 장크로다일 Feraligatr
No.161 꼬리선 Sentret
No.162 다꼬리 Furret
No.163 부우부 Hoothroot
No.164 야부엉 Noctowl
No.165 레디바 Ledvba
No.166 레디안 Ledian
No.167 페이검 Spinarak
No.168 아리아도스 Ariados
No.169 크로뱃 Crobat
No.170 초라기 Chinchou
No.171 랜턴 Lanturn
No.172 피츄 Pichu
No.173 삐 Cleffa
No.174 푸푸린 Lgglybuff
No.175 토게피 Togepi
No.176 토게틱 Togetic
No.177 네이티 Natu
No.178 네이티오 Xatu
No.179 메리프 Mareep
No.180 보송송 Flaaffy
No.181 전룡 Ampharos
No.182 아르코 Bellossom
No.183 마릴 Marill
No.184 마릴리 Azumarill
No.185 꼬지모 Sudowoodo
No.186 왕구이 Politoed
No.187 동동코 Hoppip
No.188 두코 Skiploom
No.189 솜솜코 Jumpluff
No.190 에이팜 Apiom
No.191 해너츠 Sunkern
No.192 헤루미 sunflora
No.193 왕자리 Yanma
No.194 우파 Wooper
No.195 누어 Quagsire
No.196 에브이 Espeon
No.197 블래키 Umbreon
No.198 니로우 Murkrow
No.199 야도킹 Slowking
No.200 무우마 Misdreavus
No.201 안놈 Unown
No.202 마자용 Wobbuffet
No.203 키링키 Girafarig
No.204 피콘 Pineco
No.205 쏘콘 Forretress
No.206 노고치 Dunsparce
No.207 글라이거 Gligar
No.208 강철돈 Steelix
No.209 블루 Snubbull
No.210 그랑블루 Granbull
No.211 침바루 Qwilfish
No.212 핫삼 Scizor
No.213 단단지 Shuckle
No.214 헤라크로스 Heracross
No.215 포푸니 Sneasel
No.216 깜지곰 Teddiursa
No.217 링곰 Ursaring
No.218 마그마그 Slugma
No.219 마그카르고 Corsola
No.220 꾸꾸리 Swinub
No.221 메꾸리 Piloswine
No.222 코산호 Corsola
No.223 총어 Remoraid
No.224 대포무노 Octillery
No.225 딜리버드 Delibird
No.226 만타인 Mantine
No.227 무장조 Skarmory
No.228 델빌 Houndour
No.229 헬가 Houndoom
No.230 킹드라 Kingdra
No.231 코코리 Phanpy
No.232 코리갑 Donphan
No.233 폴리곤2 Polygon2
No.234 노라키 Stantler
No.235 루브도 Smeargle
No.236 배루키 Tyrogue
No.237 카포애라 Hitmontop
No.238 뽀보라 Smoochum
No.239 에레키드 Elekid
No.240 마그비 Magby
No.241 밀탱크 Mitank
No.242 해피너스 Blissey
No.243 라이코 Raikou
No.244 앤테이 Entei
No.245 스이쿤 Suicune
No.246 애버라스 Larvitar
No.247 데기라스 Pupitar
No.248 마기라스 Tyranitar
No.249 루기야 Lugia
No.250 칠색조 Ho-Oh
No.251 세레비 Celebi
'Blog Life Story' 카테고리의 다른 글
내년 2023년 최저임금 시급 (0) | 2022.07.23 |
---|---|
2022년 7월 베트남에서 한국 입국 절차, 8월 9월 10월 11월 12월은 ? (0) | 2022.07.21 |
켄타우로스 뜻 의미, 켄타로스 이름은 누가 붙였을가 (0) | 2022.07.15 |
1년 . 2년 방치한 티스토리 블로그 되살리기 (0) | 2022.07.15 |
2019년 3.1절 특별사면 대상자 확인, 삼일절 특별 사면 대상자 명단 확인 방법 (0) | 2019.02.26 |